Section 5 
Dans le cas où toute disposition de la présente loi se réfère à Changwat ou mandats au pouvoir et le devoir du gouverneur Changwat, une telle référence ou le mandat noterons l'inclusion de l'Administration métropolitaine de Bangkok ou de la puissance et le devoir du gouverneur de Bangkok Metropolitan Administration, comme peuvent l'être cas.

Section 6 
Aux fins de la participation du public à l'amélioration et la conservation de la qualité de l'environnement national, les droits et les devoirs suivants peuvent être accordés aux personnes individuelles prévues par la présente loi ou loi régissant s'y rapportant:

(1) Pour être informé et d'obtenir des informations et des données du service du gouvernement dans les questions concernant l'amélioration et la conservation de la qualité de l'environnement, à l'exception des informations ou données qui sont officiellement classés comme des services secrets relatifs à la sécurité nationale, ou les secrets relatifs au droit à vie privée, des droits de propriété, ou les droits dans le commerce ou les affaires de toute personne qui sont dûment protégés par la loi. 
(2) Pour être réparée ou compensée par l'Etat en cas de dommages ou de blessures est soutenue comme une conséquence de dangers née de contamination par des polluants ou la propagation de la pollution, et l'incident est causé par une activité ou un projet initié, soutenu ou entrepris par le gouvernement organisme ou entreprise d'Etat. 
(3) de présenter une pétition ou déposer plainte contre le contrevenant en cas d'être un témoin de tout acte commis en violation ou la violation des lois relatives au contrôle de la pollution ou la conservation des ressources naturelles. 
(4) Pour coopérer et d'aider les fonctionnaires dans l'exercice de leurs fonctions relatives à l'amélioration et la conservation de la qualité de l'environnement. 
(5) de respecter strictement les dispositions de la présente loi ou d'autres lois concernant la valorisation et la conservation de la qualité environnementale.

Section 7 
Afin d'encourager la participation du public dans la promotion et la conservation de l'environnement de qualité, les organisations non gouvernementales (NG0s) ayant le statut d'une personne morale de droit thaïlandais ou le droit étranger qui sont directement engagés dans des activités concernant la protection de l'environnement ou la conservation des ressources naturelles sans aucun objectif d'être impliqué dans la politique ou de faire des bénéfices de l'engagement dans de telles activités, aura droit à s'inscrire auprès du ministère de la Science, la Technologie et l'Environnement comme NG0s pour la protection de l'environnement et la conservation des ressources naturelles dans le respect des règles, des procédures et les conditions prescrites par règlement ministériel.

Section 8 
Le NG0s qui ont été enregistrés en vertu de l'article 7 peut demander de l'aide gouvernementale ou de soutien dans les matières suivantes:

(1) L'organisation de bénévoles pour aider à l'accomplissement du devoir des fonctionnaires de gouvernement en vertu de la présente loi ou d'autres lois concernant la valorisation et la conservation de la qualité environnementale. 
(2) campagne de relations publiques et la diffusion d'informations ou de données pour promouvoir la sensibilisation du public et une bonne compréhension et les connaissances sur la protection de l'environnement et la conservation de la nature et des ressources naturelles. 
(3) Fournir une assistance aux personnes dans certaines régions du pays à initier des projets ou des activités de protection de l'environnement et la conservation des ressources naturelles dans ces zones. 
(4) Mener des études et de recherche en matière de protection de l'environnement et la conservation des ressources naturelles et porter à l'attention du gouvernement ou des agences concernées sur ce que sont les points de vue et des suggestions basées sur les résultats de ces études et de recherche. 
(5) Fournir une aide juridique aux personnes qui sont en danger de ou affligé par les dommages par pollution causés par les fuites de polluants ou de contamination ainsi que d'agir en tant que représentant des victimes de la pollution d'intenter action en justice et intenter des poursuites en justice pour réclamer une indemnisation ou des dommages auxquels ils ont ont droit en tant que remèdes juridiques.

Dans le cas où aucune NG0s enregistrés dans la réalisation des activités indiquées dans le premier paragraphe, rencontrez des problèmes ou des difficultés et demander de l'aide du Conseil National de l'Environnement, le Premier ministre doit, avec la recommandation de la commission nationale de l'environnement, ont le pouvoir de directe d'un recours approprié ou pour l'entreprise un organisme gouvernemental ou l'État concerné de fournir une assistance ou de facilitation comme ajustement vu les circonstances.

Le comité du Fonds, avec l'approbation du Conseil National de l'Environnement, peut envisager d'allouer des subventions ou des prêts à l'appui de toute activité de l'NG0s enregistré comme il convient.

Le NG0s enregistrés peuvent proposer des candidats pour la nomination en tant que représentants du secteur privé qui sera désigné par le Cabinet en tant que membres qualifiés de l'Office National de l'Environnement.

Dans le cas des activités toute ONG enregistrées sont entrepris par des perturbations causant ou contraires à l'ordre public ou pas, le ministre aura le pouvoir de révoquer l'enregistrement de l'ONG impliquant dans ces activités.

(6) En cas toute NG0s enregistrés dans la réalisation des activités indiquées dans le premier paragraphe, rencontrez des problèmes ou des difficultés et demander de l'aide du Conseil National de l'Environnement, le Premier ministre doit, avec la recommandation de la commission nationale de l'environnement, ont le pouvoir de diriger un recours approprié ou pour l'organisme gouvernemental ou l'entreprise d'Etat concernés de prêter assistance ou de facilitation comme ajustement vu les circonstances.

Le comité du Fonds, avec l'approbation du Conseil National de l'Environnement, peut envisager d'allouer des subventions ou des prêts à l'appui de toute activité de l'NG0s enregistré comme il convient.

Le NG0s enregistrés peuvent proposer des candidats pour la nomination en tant que représentants du secteur privé qui sera désigné par le Cabinet en tant que membres qualifiés de l'Office National de l'Environnement.

Dans le cas des activités toute ONG enregistrées sont entrepris par des perturbations causant ou contraires à l'ordre public ou pas, le ministre aura le pouvoir de révoquer l'enregistrement de l'ONG impliquant dans ces activités.

Section 9 
Dans le cas où il ya une urgence ou de danger public découlant de catastrophes naturelles ou la pollution causée par la contamination et la propagation de polluants qui, s'il est laissé sans mesures correctrices, mettent sérieusement en danger la sécurité de la vie, le corps ou la santé de la population, ou causer des dommages aggravatedly aux propriétés du peuple ou de l'Etat, le Premier ministre aura le pouvoir d'ordonner, comme le juge approprié, les organismes gouvernementaux, les entreprises d'Etat ou de toute personne, y compris les personnes qui sont ou peuvent être victimes de ce danger ou ce dommage, à la prendre des mesures rapides, individuellement ou conjointement, afin d'être en mesure de contrôler, d'éteindre ou d'atténuer les effets négatifs de danger ou ce dommage. Dans le cas où les pollueurs sont connus et peuvent être identifiés, le premier ministre est habilité à interdire de telles personnes de tout acte qui pourrait aggraver les effets néfastes de la pollution lors de la survenance d'incidents mettant en danger tels.

Le Premier ministre peut déléguer le pouvoir de donner des ordres conformément au premier alinéa du gouverneur Changwat d'exercer un tel pouvoir et agir en son nom dans la juridiction territoriale de ce Changwat. La dite délégation de pouvoir doit être faite par un ordre écrit et publié dans la Gazette du gouvernement.

Quand un ordre est donné par le Premier ministre en vertu du premier alinéa, ou par le gouverneur Changwat agissant au nom du Premier ministre en vertu du deuxième alinéa, de l'ordre doit être publié dans la Gazette du gouvernement sans délai.

 

Lire la suite

 

Guide Touristique sur la Thailande