Loi sur les boissons alcoolisés en Thailande

Lois thailandaise , loi sur les boissons alcollisés en Thailande

Bhumibol Adulyadej, REX.

Compte tenu du 6 e Jour de Février 2551

ÊTRE; Etre la 63 Année du présent règne.

 

Sa Majesté le Roi Bhumibol Adulyadej est gracieusement heureux de nous proclamons que: Considérant qu'il est opportun d'avoir une loi sur le contrôle des boissons alcoolisées; C

 

Cette loi contient certaines dispositions par rapport à la restriction de la droit et la liberté de la personne, à l'égard duquel l'article 29 combiné avec l'article 41, article 43 et article 45 de la Constitution du Royaume de Thaïlande, de sorte permis en vertu de la loi;

 

Que ce soit, par conséquent, promulguée par le Roi, par et avec les conseils et les consentement de l'Assemblée législative nationale, comme suit;

 

Section 1. Cette loi est appelée la «Loi alcoolisées Beverage Control, ÊTRE 2551. "

 

Section 2. La présente loi entrera en vigueur à partir du jour suivant la date de sa publication dans la Gazette du gouvernement. *

 

Section 3 Dans la présente loi.; «Boisson alcoolisée» signifie d'alcool en vertu de la loi sur l'alcool, mais pas y compris les médicaments, substances psychotropes et de stupéfiants sous la loi concernant les celui-ci; «Alcoolique» désigne une personne qui boit des boissons alcoolisées dans un manière qu'il désire avoir des boissons beaucoup plus l'habitude jusqu'à ce que son physique ou état mental a été affectée négativement et le syndrome de sevrage alcoolique est va être présenté quand il arrête de boire; «Vendre» inclut d'aliéner, de distribuer, de disperser, échanger ou donner des des fins commerciales; «Publicité» désigne tout acte qui permettra au public de voir, entendre ou connue de toute l'information à des fins commerciales, y compris le marketing la communication; «Communication marketing» désigne toute activité organisée pour la vente de biens, prestation de services, la création d'image, relations publiques, distribution de promotion de l'information, vente, exposition de produits, l'organisation ou le soutien aux d'organiser des événements spéciaux et du marketing direct; «Message» inclut tout acte qui affiche des lettres, des illustrations, des films, lumières, des sons ou des symboles ou tout acte qui permettent à un individu de comprendre les sens de celle-ci; 

 

«Label» signifie une image, une marque, le papier ou toute autre chose qui affiche informations sur les marchandises que apposée sur les produits ou sur son contenant ou de la parcelle ou insérés dans ou combiné avec des biens ou de son récipient ou le colis, y compris les documents de l'instruction pour une utilisation manuelle ou sur les biens et tag affichés ou présentés sur les marchandises ou de ses récipient ou le colis; «Comité» désigne la Politique nationale de boissons alcoolisées Comité; «Comité de contrôle» désigne le contrôle des boissons alcoolisées Comité; «Bureau» désigne le Bureau du contrôle des boissons alcoolisées Comité; «Fonctionnaire compétent» désigne une personne nommée par le ministre de la l'exécution de la présente loi; «Directeur» désigne le directeur de l'Office de boissons alcoolisées Comité de contrôle; «Directeur général» désigne le Directeur général de contrôle des maladies Département; «Ministre» désigne la charge Ministre ayant et le contrôle des l'exécution de la présente loi. Section 4. Le Premier ministre a la charge et le contrôle de la l'exécution de la présente loi et ont le pouvoir de nommer le fonctionnaire compétent, au question de règlements ministériels, les règles et notifications pour l'exécution de la présente loi. Ces règlements ministériels, les règles et notifications doivent entrer en vigueur dès leur publication dans la Gazette du gouvernement.

 

 

CHAPITRE I Comité national de boissons alcoolisées Politique

 

Section 5. Il doit être la «Politique nationale de boissons alcoolisées Comité », composé du Premier ministre ou de vice-Premier ministre chargé par le le Premier ministre à titre de président, le ministre de la santé publique comme le premier vice- Président, le ministre des Finances en tant que deuxième vice-président, le ministre de la Tourisme et des Sports, le ministre du Développement social et de la sécurité humaine, la Ministre de l'Intérieur, le ministre de la Justice, le ministre de l'Éducation, le ministre de la L'Industrie et le secrétaire permanent du Bureau du Premier ministre en tant que membres. Le Secrétaire permanent du Ministère de la santé publique doit être secrétaire et le Directeur général et Directeur du Bureau de la politique fiscale doit être secrétaires adjoints.

 

 

Section 6. Il doit y avoir des conseillers pour donner des conseils en relation avec les performance de ses pouvoirs et fonctions du comité composé des suivants; (1) un représentant du Conseil du Tourisme de Thaïlande, un représentant de la Fédération des industries thaïlandaises et un représentant de la Thaïlande Chambre de Commerce;

Page 3

(2) un représentant des organisations d'être personne morale ayant objectifs dans la gestion de la campagne sur la réduction ou arrêt des boissons alcoolisées consommation qui élisent l'un d'entre eux d'être un représentant de celle-ci, un représentant des organisations d'être personne morale ayant des objectifs de l'enfant développement qui élisent parmi eux pour être leur représentant et un représentant des organisations d'être personne morale ayant des objectifs de consommation protection qui élisent l'un d'entre eux d'être un représentant de celle-ci;

(3) personnes qualifiées désignées par le Comité de la personne ayant une connaissance et une expérience en science des sciences, du droit et de l'information sociale, un de chaque domaine. Une élection et la nomination des conseillers en (2) et (3) doit être en conformité avec les règles fixées par le Comité. Les dispositions de l'article 11, article 12, article 13 et article 14 s'appliquent mutatis mutandis à la tenue d', et annulant par, bureau du conseillers en (2) et (3). À cet égard, le pouvoir du ministre en vertu de l'article 13 (3) doit être le pouvoir de la commission.

 

Section 7. Lors d'une réunion, la présence de pas moins de la moitié de la nombre total des membres constitue un quorum. Le président doit présider la réunion. Dans le cas où le Président est empêché d'assister à la réunion, ou est incapable d'accomplir son devoir, le premier Vice-président préside la réunion. Si le premier vice-président est pu assister à la réunion, ou est incapable d'accomplir son devoir, le second vice- Président doit présider la réunion. Si le deuxième vice-président est incapable pour assister à la réunion, ou est incapable d'accomplir son devoir, les membres doivent choisir un entre eux pour présider la réunion. Une décision doit être prise à la majorité des voix. En voix prépondérante, chaque membre doit avoir une voix. En cas d'égalité des voix, la personne qui préside au cours de la réunion est un vote supplémentaire comme une voix prépondérante.

 

Section 8. Le Comité a les pouvoirs et devoirs que les suit: (1) de fixer et de soumettre la politique, le plan de travail et de mesure pour contrôle des boissons alcoolisées par les impôts et autres mesures de contrôle comme ainsi que des mesures de traitement et de réadaptation pour un alcoolique au Conseil de Ministres; (2) de surveiller, d'évaluer et d'inspecter l'exécution de ceux mentionnés en (1); (3) pour mener à bien toute obligation prescrite par la présente loi ou par d'autres lois ou que confié par le Conseil des ministres.

 

Section 9. Le Comité peut nommer un sous-comité ou de travail groupe pour l'exécution de toute question que pourrait lui être confiée par le Comité. Les dispositions de l'article 7 s'appliquent mutatis mutandis à la réunion du sous-comité ou groupe de travail.

 

 

 

4 CHAPITRE II Alcoolisées Comité Beverage Control

 

Section 10. Il doit y avoir le contrôle »de boissons alcoolisées Comité », composé des suivants: (1) le ministre de la Santé publique à titre de président; (2) le secrétaire permanent du ministère de la santé publique comme le premier vice-président, le secrétaire permanent du ministère des Finances que le deuxième vice-président et le secrétaire permanent du ministère de l'Intérieur comme le vice-président tiers; (3) membres ex-officio, c'est à dire le secrétaire permanent du Bureau du le Premier Ministre, le Secrétaire permanent du Ministère du Tourisme et des Sports, le secrétaire permanent du ministère du Développement social et de la sécurité humaine, le Secrétaire permanent du Ministère du Commerce, le Secrétaire permanent du Ministère de la Justice, le Secrétaire permanent du Ministère de la Culture, le Comité permanent Secrétaire du Ministère de l'Education, le Secrétaire permanent du Ministère de la L'Industrie, le Commissaire général de la Police royale thaïlandaise, le Comité permanent Secrétaire d'métropolitaine de Bangkok et le directeur de la Promotion de la Santé thaïlandais Fondation; (4) de trois représentants des organisations non gouvernementales comme nommés par le ministre parmi les personnes sélectionnées par des non-gouvernementales organisations ayant des objectifs non commerciaux et de fournir un soutien ou la course la campagne par rapport à la réduction de la consommation de boissons alcoolisées ou de fournir protection aux enfants et aux jeunes ou aux femmes ou aux consommateurs, pas plus que celle de chaque domaine, en conformité avec les règlements prescrits par le ministre; (5) trois personnalités qualifiées nommées par le ministre de la personne ayant une connaissance et une expérience en médecine, en psychologie ou en santé publique, dans le domaine social travail, sciences sociales, économie ou la communication de masse, ou dans l'éducation, les religions ou des cultures, pas plus d'un dans chaque champ. Le Directeur général doit être membre et secrétaire. Le Directeur Général du Département des accises doit être membre et secrétaire adjoint. L' Directeur doit être un secrétaire adjoint.

 

Section 11. Les membres vertu de l'article 10 (4) et (5) aura le qualification et ne doivent pas avoir l'une des interdictions comme suit: (1) être de nationalité thaïlandaise; (2) ne pas être un incompétent ou quasi incompétent; (3) ne pas avoir été condamné par un jugement définitif à l'emprisonnement, sauf si la sanction a fait l'objet d'au moins deux ans ou lorsque le infraction commise par négligence ou une infraction mineure; (4) ne pas avoir été tranchée par un jugement de la commission des une infraction relative à des boissons alcoolisées, sauf lorsque la peine a subi au moins cinq ans; (5) n'étant pas une personne détenant la position politique ou d'un membre de la locale administrateur de montage ou locaux ou de tenir une position responsable du l'administration d'un parti politique, un conseiller d'un parti politique ou un dirigeant d'une parti politique;

 

6) ne pas être un entrepreneur dans les entreprises de boissons alcoolisées ou d'être l'intéressé dans les affaires des boissons alcoolisées;

(7) ne pas être un alcoolique.

 

Section 12. Les membres vertu de l'article 10 (4) et (5) occuper un poste pour une durée de trois ans et peut être reconduit, mais pas plus de deux mandats consécutifs termes. Si les membres libérer bureau à la fin du terme en vertu du paragraphe un, les nouveaux membres sont nommés pour remplir le poste vacant au sein de 90 jours. Les membres qui quitte bureau reste en fonction pour continuer leurs fonctions jusqu'à la nouveaux membres entrent en fonction.

 

Section 13. En plus d'Annulation de bureau à la fin de la période, le membres conformément à l'article 10 (4) et (5) quitter sa charge lorsqu'il: (1) mort; (2) la démission; (3) étant rejetée par le ministre; (4) étant disqualifié ou étant dans l'une des interdictions prévues l'article 11. Dans le cas où les membres vertu de l'article 10 (4) et (5) libérer bureau avant terme, les nouveaux membres sont nommés pour remplir le poste vacant, à l'exception où la durée restante des membres est inférieure à 90 jours. Alors que la vacance n'a pas encore remplies, les membres restants continuent leurs fonctions.

 

Section 14. S'il ya un rendez-vous des membres vertu de l'article 10 (4) et (5) tandis que les membres nommés en vertu de l'article 10 (4) et (5) restent dans bureau, indépendamment du fait que c'est un rendez-vous pour le membre supplémentaire ou pour l'accomplissement de la vacance, les personnes nommées sont nommés pour la durée restante des membres nommés.

 

Section 15. Les dispositions de l'article 7 sont applicables à la réunion du le contrôle du Comité mutatis mutandis. Section 16. Le Comité de contrôle doit avoir les pouvoirs et les fonctions comme suit: (1) de proposer la politique, le plan de travail et de mesure pour contrôler alcoolisées boissons par la fiscalité et d'autres mesures de contrôle ainsi que le traitement et la mesures de réadaptation pour un alcoolique au Comité; (2) de fixer des règles, procédures et conditions relatives aux conteneurs, étiquette et message d'avertissement pour les boissons alcoolisées fabriquées ou importées; (3) de donner des recommandations au ministre sur la détermination des période de vente, les lieux interdits à la vente, les pratiques interdites ou de mœurs pour les vente, des lieux interdits ou des zones pour la consommation et des choses à être utilisé pour publicité de boissons alcoolisées; (4) d'établir des règles, procédures et conditions pertinentes au traitement et la réhabilitation d'un alcoolique; (5) pour donner des recommandations au Comité ou le ministre de la l'émission de notifications ou des règlements, comme c'est le cas peut être, pour l'exécution du présent Loi;

 

 

(6) de donner des conseils et recommandation à, et de coordonner avec l'Etat et des organismes privés en relation avec le contrôle des boissons alcoolisées et à proposer mesure préventive contre les effets de la consommation de boissons alcoolisées, y compris traitement et la réhabilitation d'un alcoolique; (7) de fournir ou de promouvoir et de soutenir toute diffusion d'études concernant les connaissances dans des dangers et des substances toxiques de boissons alcoolisées aux jeunes et aux le public; (8) de convoquer officielle du gouvernement, dirigeants ou employés de toute organisme gouvernemental, un organisme d'État, entreprise d'État ou des collectivités locales ou de tout individuels à présenter une déclaration ou d'opinion ou d'envoyer des documents ou des informations pour l'exécution de la présente loi; (9) pour mener à bien toute obligation prescrite par la présente loi ou à la Résolution du Comité.

 

Section 17. Le comité de contrôle peut nommer des sous-comités ou groupe de travail pour l'exécution de toute question que pourrait lui être confiée par le Contrôle Comité. Les dispositions de l'article 7 s'appliquent mutatis mutandis à la réunion du sous-comité ou groupe de travail.

 

Section 18. Il doit y avoir de contrôle des boissons alcoolisées à Bangkok Comité composé de Bangkok gouverneur comme président, le secrétaire permanent métropolitaine de Bangkok en tant que vice-président, un représentant de la communauté urbaine Bureau de la police, un représentant du Département des relations publiques, un représentant du Département des accises, le chef de la prévention des catastrophes de Bangkok métropolitain et Atténuation de bureau, le directeur du Département du développement communautaire, le directeur Zone d'éducation à Bangkok Metropolitan Bangkok nommés par le gouverneur, le Directeur du Département de l'éducation, le directeur du Service Médical Service, le Directeur et de quatre membres qualifiés nommés par le gouverneur de Bangkok à partir de la personnes ayant une connaissance et d'expérience dans les œuvres sociales, médecine, psychologie et la loi; un de chaque domaine, en tant que membres. Le directeur du Département de la santé doit être membre et secrétaire. Bangkok Comité alcoolisées Beverage Control peut nommer plus de deux les agents du ministère de la santé pour être secrétaires adjoints.

 

Section 19. Il doit être Changwat contrôle des boissons alcoolisées Comité, composé du gouverneur Changwat comme président, vice-Changwat Gouverneur nommé par le gouverneur Changwat en tant que vice-président, Changwat police Commandant, le Chef de Zone d'accise nommés par Changwat gouverneur, le chef de Prévention des catastrophes et le Bureau Changwat atténuation, le Directeur de la Zone d'éducation Bureau nommés par Changwat gouverneur, le chef de Changwat Relations publiques Office, le chef de Changwat Développement social et le Bureau de la sécurité humaine, la Directeur de la prévention des maladies et le Bureau de contrôle responsable de la région Changwat 's, pas plus de quatre administrateurs de l'administration locale dans la zone Changwat l ' nommés par le gouverneur et quatre membres Changwat qualifiée nommée par Changwat gouverneur de personnes ayant une connaissance et d'expérience dans les œuvres sociales, médecine, la psychologie et du droit; un de chaque domaine, en tant que membres. Le Chef du Bureau de santé publique Changwat doit être membre et secrétaire. Changwat Comité alcoolisées Beverage Control peut nommer au plus de deux officiers du Bureau de santé publique Changwat être secrétaires adjoints.

 

 

Section 20. Les dispositions de l'article 11, article 12, article 13 et l'article 14 s'appliquent mutatis mutandis à la durée du mandat, les vacances du bureau, nomination d'un membre pour remplir la vacance et la réalisation de tâches de l' membres qualifiés vertu de l'article 18 et article 19, à condition que la puissance de la Ministre vertu de l'article 13 (3) doit être la puissance de Bangkok gouverneur ou Changwat Gouverneur, selon le cas peut être.

 

Section 21. Les dispositions des articles 7 et 9 s'appliquent mutatis mutandis, à la réunion et la nomination d'un sous-comité ou groupe de travail de Bangkok alcoolisées Beverage Control Comité et alcoolisées Changwat Boisson Comité de Contrôle.

 

Section 22. Bangkok Comité alcoolisées Contrôle de boissons et Changwat Comité alcoolisées Beverage Control doit avoir les pouvoirs et fonctions dans la zone métropolitaine de Bangkok ou de Changwat, comme c'est le cas peut être, comme suit: (1) pour donner recommandation par rapport à la mesure de contrôler boissons alcoolisées et le traitement ou la réhabilitation d'un alcoolique à la maîtrise Comité; (2) de donner des conseils et recommandation à, et de coordonner avec l'Etat et des organismes privés pertinents pour le contrôle de la fabrication, l'importation, la vente, la publicité et la consommation de boissons alcoolisées, et de proposer des mesures préventives contre les effets de la consommation de boissons alcoolisées, y compris le traitement et la réadaptation d'un alcoolique; (3) d'établir des pratiques de surveillance et d'empêcher les enfants et jeunes dans le traitement des boissons alcoolisées; (4) d'établir des pratiques qui sont conformes à la politique de l' Comité pour réduire et arrêter la consommation de boissons alcoolisées; (5) de surveiller, d'évaluer et d'inspecter l'exécution de la loi pour la réduction et arrêter la consommation de boissons alcoolisées et de soumettre le rapport à la commande Comité; (6) pour réaliser n'importe quel devoir, en tant confiée par le Comité ou le contrôle Comité.

 

Section 23. Dans l'exercice des fonctions à la présente loi, le les membres du Comité et les membres de son sous-comité doivent être des fonctionnaires en vertu du Code pénal.

 

CHAPITRE III Bureau de la commission de contrôle des boissons alcoolisées

 

Section 24. Il doit établir le Bureau "de l'alcoolique Boisson Comité de contrôle "dans le département de contrôle des maladies, le ministère de la La santé publique. Il sera le directeur comme supérieur hiérarchique et être responsable pour l'exécution des affaires officielles de l'Office.

 

Section 25 L'Office a les pouvoirs et fonctions comme suit: (1) d'être responsable des travaux de secrétariat du Comité et le Comité de contrôle; (2) d'effectuer ou de fournir un soutien pour la conduite de l'étude, l'analyse et des recherches sur toute question relative aux boissons alcoolisées, et de suivre, évaluer et puis le rapport de la performance de la politique, le plan de travail et de mesurer désigné pour contrôle des boissons alcoolisées et pour le traitement ou la réhabilitation d'un alcoolique que exécutées par l'État et organismes compétents privé à la commission de contrôle pour ses la reconnaissance et la soumission suite à l'examen du Comité; (3) de coordonner et de coopérer avec Bangkok boissons alcoolisées Comité de contrôle, Changwat Comité alcoolisées Beverage Control, le gouvernement l'agence et de l'Etat et des organismes privés pertinents pour le contrôle des boissons alcoolisées et le traitement ou la réhabilitation d'un alcoolique; (4) pour être le centre d'information central sur la boisson alcoolisée; (5) pour réaliser n'importe quel devoir, en tant confiée par le Comité ou le contrôle Comité.

 

CHAPITRE IV Contrôle de boissons alcoolisées

 

Section 26. Le fabricant ou l'importateur de boissons alcoolisées doit agir en conformité avec les suivants: (1) fournir l'étiquette du contenant et le message d'avertissement pour fabriquer ou importés de boissons alcoolisées en conformité avec les règles, procédures et conditions fixées par le Comité de contrôle avec l'approbation du Comité et publiées dans la Gazette du gouvernement; (2) d'effectuer tout autre acte déterminé par le Comité de contrôle avec approbation du Comité et publié dans la Gazette du gouvernement.

 

Section 27. La vente de boissons alcoolisées au niveau ou au sein du endroits suivants est interdite: (1) du temple ou tout autre lieu de culte; (2) Etat unitaire public de services de santé, l'infirmerie vertu de la loi sur les infirmerie et pharmacie sous la loi sur la drogue; (3) des fonctions publiques, à l'exception de la zone désignée pour l'établissement de boutique ou un club; (4) dortoir vertu de la loi sur le dortoir; Établissement d'enseignement (5) sous la loi sur l'éducation nationale; Station essence (6) sous la loi sur le contrôle de mazout ou de magasin dans l'essence la station; (7) parc public fourni par le gouvernement pour la récréation du public; (8) autres endroits notifiée par le ministre avec l'approbation du Comité.

 

Section 28. Nul ne peut vendre des boissons alcoolisées sur la journée ou pendant la période notifiée par le ministre avec l'approbation du Comité. Dans ce égard, condition nécessaire ou exemption peut également être spécifiée avec elle. Les dispositions de l'alinéa premier ne s'applique pas à la vente de boissons alcoolisées par le fabricant, importateur ou le mandataire du fabricant ou l'importateur le titulaire de licence de licence vente en vertu de la loi sur l'alcool.

 

Section 29. Nul ne peut vendre des boissons alcoolisées à ce qui suit personnes: (1) une personne de moins de vingt ans d'âge; (2) une personne qui perd conscience en raison d'être ivre.

 

Section 30. Nul ne peut vendre des boissons alcoolisées à travers le pratiques suivantes ou manières: (1) en utilisant distributeur automatique; (2) le colportage; (3) fournir escompte comme la promotion des ventes; (4) de donner ou offrir privilège d'assister à toute compétition ou performances, de fournir tout service, de rejoindre ou de tirage au sort pour gagner un avantage à l' acheteur de boissons alcoolisées en faveur de l'achat ou à la personne qui échange ou métiers des boissons alcoolisées avec son emballage, l'étiquette ou tout ce qui concerne celui-ci; (5) de dispersion, fournir, donner ou échanger avec alcoolisées des boissons ou des biens ou services, comme c'est le cas peut être, ou de distribuer alcoolisées boissons sous forme d'échantillon ou en vue de promouvoir la consommation de boissons alcoolisées des le public, y compris la détermination des conditions de vente que d'achat obligatoire, si de manière directe ou indirecte, des boissons alcoolisées; (6) toute autre pratique ou la manière notifiée par le ministre des conseils de la commission.

 

Section 31. Nul ne peut boire des boissons alcoolisées à l'intérieur ou à les lieux ou les domaines suivants: (1) du temple ou tout autre lieu de culte, sauf lorsque celle-ci est potable une partie du culte; (2) Etat unitaire public de services de santé, l'infirmerie vertu de la loi sur les infirmerie et pharmacie sous la loi sur la drogue, à l'exception de la zone désignée comme vivant domaine de l'individu; (3) des fonctions publiques, à l'exception de la zone désignée pour l'établissement de magasin ou un club ou dans le cas du banquet traditionnel; Établissement d'enseignement (4) sous la loi sur l'éducation nationale, à l'exception la zone désignée comme zone de vie individuel ou club ou en cas d'conventionnelles banquet ou établissement d'enseignement offrant des cours pertinents pour le mélange de boissons alcoolisées qui, ayant été autorisée par la loi sur l'éducation nationale; Station essence (5) sous la loi sur le contrôle de mazout ou de magasin dans l'essence la station; (6) parc public fourni par le gouvernement pour la récréation du public; (7) autres endroits notifiée par le ministre avec l'approbation du Comité.

 

Section 32. Nul ne doit annoncer ou d'afficher, directement ou indirectement, le nom ou une marque de boissons alcoolisées d'une manière qui montrent propriétés de celui-ci ou d'induire une autre personne à boire. Publicité ou des relations publiques fournies par le fabricant de tout sorte de boisson alcoolique ne peut être faite pour donner son information ou en exposant sociale connaissance créative sans illustration montrant des boissons alcoolisées telles ou de ses emballages, sauf pour l'affichage des symboles de boissons alcoolisées ou celle de son fabricant tel que prescrit par le règlement ministériel. Les dispositions d'un paragraphe et le deuxième paragraphe ne s'applique pas aux la publicité diffusée à l'extérieur du Royaume.

 

CHAPITRE V Traitement ou de réadaptation d'un alcoolique

 

L'article 33. Un alcoolique ou ses parents ou un groupe de personnes ou Etat ou organisation non gouvernementale ayant l'objectif de fournir un traitement ou la réhabilitation d'un alcoolique peut demander le soutien du traitement ou de réadaptation l'Office en conformité avec les règles, procédures et conditions fixées par le Comité de contrôle.

 

CHAPITRE VI Fonctionnaire compétent

L'article 34. Dans l'exercice des fonctions à la présente loi, le fonctionnaire compétent doit avoir les pouvoirs et fonctions comme suit: (1) pour entrer dans le lieu d'affaires du fabricant, importateur ou vendeur de boissons alcoolisées, le lieu de fabrication, d'importation ou de vente de boissons alcoolisées boissons et les magasins de boissons alcoolisées pendant les heures de travail de ces lieux, et de fouiller tout véhicule pour l'exécution de la présente loi; (2) de saisir ou de joindre des boissons alcoolisées du fabricant, l'importateur ou vendeur qui contrevient ou omet de se conformer à la présente loi; (3) de convoquer, par écrit, toute personne à présenter une déclaration ou de soumettre tout document ou objet pour examen.

 

Section 35. Le fonctionnaire compétent doit, dans l'exercice de obligations en vertu de la présente loi, de produire une carte d'identité au titulaire ou la personne concernée. Carte d'identité du fonctionnaire compétent doit être dans la forme que notifiée par le ministre.

 

Section 36. Dans l'exercice des fonctions du fonctionnaire compétent vertu de l'article 34, la personne concernée doit rendre des installations appropriées s'y rapportant.

 

L'article 37. Dans l'exercice des fonctions à la présente loi, le fonctionnaire compétent doit être le fonctionnaire en vertu du Code pénal.

P

 

CHAPITRE VII Pénalités

 

Section 38. Un fabricant ou importateur de boissons alcooliques qui ne se conforme pas à l'article 26 est passible d'un emprisonnement de ne pas dépassant pas un an ou d'une amende de ne pas dépasser 100 000 bahts ou à les deux.

 

Section 39. Quiconque vend des boissons alcoolisées en violation de l'article 27 ou l'article 28 est passible d'un emprisonnement d'au plus six mois ou d'une amende de maximale de dix mille bahts, ou aux deux.

 

Section 40. Quiconque vend des boissons alcoolisées en violation de l'article 29 ou l'article 30 (1) est passible d'un emprisonnement d'au plus un an ou d'une amende de maximale de vingt mille bahts, ou aux deux.

 

L'article 41. Quiconque contrevient à l'article 30 (2), (3), (4), (5) ou (6) est passible d'un emprisonnement pour une durée de six mois au maximum ou d'une amende maximale de maximale de dix mille bahts, ou aux deux.

 

Section 42. Quiconque contrevient à l'article 31 est passible de d'un emprisonnement d'au plus six mois ou d'une amende ne dépassant pas dix des mille bahts, ou aux deux.

 

Section 43. Quiconque contrevient à l'article 32 est passible d' d'un emprisonnement d'au plus un an ou d'une amende ne dépassant pas cinq des 100 000 bahts ou aux deux. En plus de la responsabilité en vertu de l'alinéa premier, le contrevenant doit être passible d'une amende quotidienne de ne pas dépasser 50 000 bahts par jour à travers la période de violation ou jusqu'au agit correctement.

 

L'article 44. Quiconque se bat avec, ou entrave les performances de devoirs de l'agent compétent conformément à l'article 34 (1) ou (2) est passible de d'un emprisonnement d'au plus un an ou d'une amende de ne pas dépasser 20 000 bahts ou aux deux. Celui qui échoue à venir donner, ou omet de donner, déclaration à la fonctionnaire compétent dans l'exercice de fonctions en vertu de l'article 34 (3), ou omet de soumettre document ou objet convoqué par le fonctionnaire compétent vertu de l'article 34 (3), doit être passible d'une amende ne dépassant pas de 20 000 bahts. Celui qui ne parvient pas à rendre les installations à l'officier ministériel compétents selon l'article 36 est passible d'une amende de maximale de deux mille bahts.

 

Section 45. Les infractions à la présente loi peuvent être réglés par le Comité de contrôle. À cet égard, la commission de contrôle peut confier à un sous- comité, un fonctionnaire enquête ou un fonctionnaire compétent pour régler l'affaire et peut déterminer, le cas échéant, les règles de conduite de règlement ou de toute condition d'être respectées par la personne chargée.

 

S'il apparaît à l'agent enquête, au cours d'une enquête, que toute personne Commet une infraction à la présente loi et que cette personne s'engage à régler l'affaire, le officiels enquête doit soumettre le dossier à la commission de contrôle ou de la personne chargée par le Comité de contrôle pour effectuer le règlement en vertu du paragraphe une dans les sept jours à compter de la date à laquelle cette personne s'engage à régler l'affaire. Si le contrevenant paie l'amende d'un montant comme réglée, l'affaire est jugée pour être réglé conformément au Code de procédure pénale.

Contresignée par: Général Surayud

Chulanont Le Premier ministre

 

Retour à la page des lois Thailandaise

 

Travailler en Thailande - vivre en Thailande

 

 

Guide Touristique sur la Thailande